தானும் நுகராமல் தக்கவர்க்கு ஒன்று கொடுத்து உதவும் இயல்பும் இல்லாமல் வாழ்கின்றவன், தன்னிடமுள்ள பெருஞ் செல்வத்திற்கு ஒரு நோய் ஆவான்.
Great wealth unused for oneself nor
To worthy men is but a slur.
101_நன்றி_இல்_செல்வம்
101_Futile_wealth
1,006
அயலாருடைய குற்றத்தைக் காண்பதுபோல் தம் குற்றத்தையும் காணவல்லவரானால், நிலைபெற்ற உயிர் வாழ்க்கைக்குத் துன்பம் உண்டோ?
No harm would fall to any man
If each his own defect could scan.
19_புறம்_கூறாமை
19_Against_slander
190
உயர்ந்த கொள்கையுடைய பெரியார் சீறினால், நாட்டை ஆளும் அரசனும் இடைநடுவே முரிந்து அரசு இழந்து கெடுவான்.
Before the holy sage's rage
Ev'n Indra's empire meets damage.
90_பெரியாரைப்_பிழையாமை
90_Offend_not_the_great
899
தான் தனியாக இருந்து பலருடைய பகையைத் தேடிக் கொள்பவன், பித்துப் பிடித்தவரைவிட அறிவில்லாதவனாகக் கருதப்படுவான்.
Forlorn, who rouses many foes
The worst insanity betrays.
88_பகைத்_திறம்_தெரிதல்
88_Apparising_enemies
873
ஏர் உழுதலைவிட எரு இடுதல் நல்லது; இந்த இரண்டும் செய்து களை நீக்கிய பிறகு, நீர் பாய்ச்சுதலை விடக் காவல் காத்தல் நல்லது.
Better manure than plough; then weed;
Than irrigating, better guard.
104_உழவு
104_Farming
1,038
மழை என்னும் வருவாய் வளம் குன்றிவிட்டால், (உணவுப் பொருள்களை உண்டாக்கும்) உழவரும் ஏர்கொண்டு உழ மாட்டார்.
Unless the fruitful shower descend,
The ploughman's sacred toil must end.
2_வான்_சிறப்பு
2_The_blessing_of_Rain
14
தனக்கு நன்மையானவற்றைப் பிறர் ஏவினாலும் செய்யாதவனாய், தானாகவும் உணர்ந்து தெளியாதவனாய் உள்ளவனுடைய உயிர் போகுமளவும் ஒரு நோயாகும்.
He listens not nor himself knows
Plague is his life until it goes.
85_புல்லறிவு_ஆண்மை
85_Petty_conceit
848