உரை: மு. வரதராசனார்
Translation: Kavi Yogi Shudhdhanandha Bharati
அகரமுதலி தொடக்கம்

பிறர்க்கு உதவியாக வாழாத காரணத்தால் ஒருவராலும் விரும்பப்படாதவன், தான் இறந்த பிறகு எஞ்சி நிற்பது என்று எதனை எண்ணுவானோ?

What legacy can he leave behind
Who is for approach too unkind.


101_நன்றி_இல்_செல்வம்     101_Futile_wealth

1,004    

எள்ளின் பிளவைப் போன்ற சிறிய அளவு உடையதே ஆனாலும், ஒரு குடியை அழிக்கவல்ல கேடு உட்பகையில் உள்ளதாகும்.

Ruin lurks in enmity
As slit in sesame though it be.


89_உட்பகை     89_Secret_foe

889    

எண் என்று சொல்லப்படுவன, எழுத்து என்று சொல்லப்படுவன ஆகிய இருவகைக் கலைகளையும் வாழும் மக்களுக்குக் கண்கள் என்று கூறுவர்.

Letter, number, art and science
Of living kind both are the eyes.


40_கல்வி     40_Education

392    

நன்றாக எண்ணுதல் பொருந்திய நெஞ்சத்தோடு தக்க நிலையும் உடையார்க்கு எக்காலத்திலும் மனைவியின் ஏவலுக்கு இணங்கும் அறியாமை இல்லை.

Thinkers strong and broad of heart
By folly on fair sex do not dote.


91_பெண்வழிச்_சேறல்     91_Being_led_by_women

910    

(செய்யத் தகுந்த) செயலையும் வழிகளை எண்ணிய பிறகே துணிந்து தொடங்க வேண்டும். துணிந்தபின் எண்ணிப் பார்க்கலாம் என்பது குற்றமாகும்.

Think and dare a proper deed
Dare and think is bad in need.


47_தெரிந்து_செயல்_வகை     47_Deliberation_before_action

467    

எண்ணியவர் (எண்ணியபடியே செயல் ஆற்றுவதில்) உறுதியுடையவராக இருக்கப் பெற்றால், அவர் எண்ணியவற்றை எண்ணியவாறே அடைவர்.

The will-to-do achieves the deed
When mind that wills is strong indeed.


67_வினைத்_திட்பம்     67_Powerful_acts

666    

தக்க இடத்தை அறிந்து பொருந்தியவராய்ச் செயலை நெருங்கிச் செய்வாராயின், அவரை வெல்ல எண்ணியிருந்த பகைவர் தம் எண்ணத்தை இழந்துவிடுவார்.

If fighters fight in vantage field
The plans of foes shall be baffled.


50_இடன்_அறிதல்     50_Judging_the_place

494    

எளிய செல்வி உடையவனாய் ஆராய்ந்து நீதிமுறை செய்யாத அரசன் தாழ்ந்த நிலையில் நின்று ( பகைவரில்லாமலும்) தானே கெடுவான்.

Hard of access, the unjust king
He shall himself his ruin bring.


55_செங்கோன்மை     55_Just_government

548    

பண்பு உடையவராக வாழும் நல்வழியை, யாரிடத்திலும் எளிய செல்வியுடன் இருப்பதால் அடைவது எளியது என்று கூறுவர்.

To the polite free of access
Easily comes courteousness.


100_பண்பு_உடைமை     100_Courtesy

991    

தான் சொல்லுவன எளிய பொருளையுடையனவாகப் பதியுமாறு சொல்லித், தான் பிறரிடம் கேட்பவற்றின் நுட்பமான பொருளையும் ஆராய்ந்து காண்பது அறிவாகும்.

Speaking out thoughts in clear trends
Wisdom subtle sense comprehends.


43_அறிவுடைமை     43_The_possession_of_knowledge

424    

வரப்போவதை முன்னே அறிந்து காத்துக் கொள்ளவல்ல அறிவுடையவர்க்கு, அவர் நடுஙகும்படியாக வரக்கூடிய துன்பம் ஒன்றும் இல்லை.

No frightful evil shocks the wise
Who guard themselves against surprise.


43_அறிவுடைமை     43_The_possession_of_knowledge

429    

எந்த அறத்தை அழித்தவர்க்கும் தப்பிப் பிழைக்க வழி உண்டாகும்; ஒருவர் செய்த உதவியை மறந்து அழித்தவனுக்கு உய்வு இல்லை.

The virtue-killer may be saved
Not benefit-killer who is damned.


11_செய்ந்நன்றி_அறிதல்     11_Gratitude

110    

எவ்வளவு சிறியதாயினும் எக்காலத்திலும் எவரிடத்திலும் மனத்தால் எண்ணி உண்டாகின்ற துன்பச் செயல்களைச் செய்யாதிருத்தலே சிறந்தது.

Any, anywhere injure not
At any time even in thought.


32_இன்னா_செய்யாமை     32_non-violence

317    

எவ்வளவு சிறிதேயாயினும் நல்லவற்றைக் கேட்டறிய வேண்டும்; கேட்ட அந்த அளவிற்கு அவை நிறைந்த பெருமையைத் தரும்.

Lend ear to good words however few
That much will highly exalt you.


42_கேள்வி     42_Listening

416    

வேறு எத்தகைய உறுதி உடையவராக இருந்தாலும், செய்யும் தொழிலில் உறுதி இல்லாதவரை உலகம் விரும்பிப் போற்றாது.

The world merits no other strength
But strength of will-to-do at length.


67_வினைத்_திட்பம்     67_Powerful_acts

670    

தினையளவும் ஆராய்ந்து பார்க்காமல் பிறனுடைய மனைவியிடம் செல்லுதல், எவ்வளவு பெருமையை உடையவராயினும் என்னவாக முடியும்?

Their boasted greatness means nothing
When to another's wife they cling.


15_பிறன்_இல்_விழையாமை     15_Against_coveting_another's_wife

144    

தனியே வீட்டில் உள்ளபோது பொருந்தியிருந்து, பலர் கூடிய மன்றத்தில் பழித்துப் பேசுவோரின் நட்பை எவ்வளவு சிறிய அளவிலும் அணுகாமல் விடவேண்டும்.

Keep aloof from those that smile
At home and in public revile.


82_தீ_நட்பு     82_Bad_friendship

820    

எவ்வளவு கொடிய பகை உடையவரும் தப்பி வாழ முடியும்; ஆனால் தீயவை செய்தால் வரும் தீவினையாகிய பகை நீங்காமல் பின்சென்று வருத்தும்.

Men may escape other foes and live
But sin its deadly blow will give.


21_தீவினை_அச்சம்     21_Fear_of_sin

207    

எத்தகைய பெருமைகளை உடையதாக இருந்த போதிலும், செயல்வகையால் சிறப்பு இல்லாதவரிடத்தில் அரண் பயனில்லாததாகும்.

But a fort however grand
Is nil if heroes do not stand.


75_அரண்     75_Fortress

750    

எவ்வகையால் ஆராய்ந்து தெளிந்த பிறகும் (செயலை மேற்கொண்டு செய்யும்போது) அச் செயல்வகையால் வேறுபடும் மக்கள் உலகத்தில் உண்டு.

Though tried and found fit, yet we see
Many differ before duty.


52_தெரிந்து_வினையாடல்     52_Testing_and_entrusting

514    

நெடுங்காலமாக நிலைத்திருக்கும் வீரர் பலரை உடையதே ஆனாலும், தலைமை தாங்கும் தலைவர் இல்லாதபோது படைக்குப் பெருமை இல்லையாகும்.

With troops in large numbers on rolls
Army can't march missing gen'rals.


78_படைச்_செருக்கு     78_Military_pride

771    

எலும்பு இல்லாத உடம்போடு வாழும் புழுவை வெயில் காய்ந்து வருத்துவதுபோல், அன்பு இல்லாத உயிரை அறம் வருத்தும்.

Justice burns the loveless form
Like solar blaze the boneless worm.


8_அன்பு_உடைமை     8_Loving-kindness

77    

புகழையும் அறத்தையும் தாராத (தூய்மை அற்ற) செயல்களை எக்காலத்திலும் ஒருவன் செய்யாமல் விட்டொழிக்க வேண்டும்.

Eschew always acts that do not
Bring good nor glory on their part.


66_வினைத்_தூய்மை     66_Purity_of_action

652    

(அரசர் மறைப்பொருள் பேசும்போது) எப்பொருளையும் உற்றுக்கேட்காமல், தொடர்ந்து வினவாமல், அப்பொருளை அவரே விட்டுச் சொன்னபோது கேட்டறிய வேண்டும்.

Hear not, ask not the king's secret
Hear only when he lets it out.


70_மன்னரைச்_சேர்ந்து_ஒழுகல்     70_Walk_with_kings

695    

எப்பொருள் எத்தன்மையதாய்த் தோன்றினாலும் (அத் தோற்றத்தை மட்டும் கண்டு மயங்காமல்) அப்பொருளின் உண்மையான இயல்பை அறிவதே மெய்யுணர்வாகும்.

Knowledge is Truth of things to find
In every case of every kind.


36_மெய்_உணர்தல்     36_Truth_consciousness

355    

எப்பொருளை யார் யாரிடம் கேட்டாலும் (கேட்டவாறே கொள்ளாமல்) அப்பொருளின் மெய்யான பொருளைக் காண்பதே அறிவாகும்.

To grasp the Truth from everywhere
From everyone is wisdom fair.


43_அறிவுடைமை     43_The_possession_of_knowledge

423    

கிடைத்தற்கரிய காலம் வந்து வாய்க்குமானால், அந்த வாய்ப்பைப் பயன்படுத்திக்கொண்டு அப்போதே செய்தற்கரிய செயல்களைச் செய்யவேண்டும்.

When comes the season ripe and rare
Dare and do hard things then and there.


49_காலம்_அறிதல்     49_Knowing_proper_time

489    

தீயால் சுடப்பட்டாலும் ஒருகால் உயிர்பிழைத்து வாழ முடியும்; ஆற்றல் மிகுந்த பெரியாரிடத்தில் தவறு செய்து நடப்பவர் தப்பிப் பிழைக்க முடியாது.

One can escape in fire caught
The great who offends escapes not.


90_பெரியாரைப்_பிழையாமை     90_Offend_not_the_great

896    

கயவர் எதற்கு உரியவர்? ஒரு துன்பம் வந்தடைந்த காலத்தில் அதற்காகத் தம்மைப் பிறர்க்கு விலையாக விற்றுவிடுவதற்கு உரியவர் ஆவர்.

The base hasten to sell themselves
From doom to flit and nothing else.


108_கயமை     108_Meanness

1,080    

பிறகு நினைந்து வருந்துவதற்குக் காரணமான செயல்களைச் செய்யக்கூடாது. ஒருகால் தவறிச் செய்தாலும், மீண்டும் அத்தன்மையானவற்றைச் செய்யாதிருத்தல் நல்லது.

Do not wrong act and grieve, "Alas"
If done, do not repeat it twice.


66_வினைத்_தூய்மை     66_Purity_of_action

655    

தன்னிடம் உள்ளவர்க்கு (வேண்டிய) எல்லாப் பொருளும் உடையதாய், போர் நெருக்கடியானவிடத்தில் உதவ வல்ல நல்ல வீரர்களை உடையது அரண் ஆகும்.

A fort is full of stores and arms
And brave heroes to meet alarms.


75_அரண்     75_Fortress

746    

எல்லாரிடத்திலும்நிகழ்கின்றவை எல்லாவற்றையும் எக்காலத்திலும்(ஒற்றரைக்கொண்டு) விரைந்து அறிதல் அரசனுக்குரிய தொழிலாகும்.

All that happens, always, to all
The king should know in full detail.


59_ஒற்று_ஆடல்     59_Espionage

582    

பணிவுடையராக ஒழுகுதல் பொதுவாக எல்லோர்க்கும் நல்லதாகும்; அவர்களுள் சிறப்பாகச் செல்வர்க்கே மற்றொரு செல்வம் போன்றதாகும்.

Humility is good for all
To the rich it adds a wealth special.


13_அடக்கம்_உடைமை     13_Self-control

125    

(புறத்தில் உள்ள இருளை நீக்கும்) விளக்குகள் எல்லாம் விளக்குகள் அல்ல; சான்றோர்க்கு (அகத்து இருள் நீக்கும்) பொய்யாமையாகிய விளக்கே விளக்கு ஆகும்.

All lights are not lights for the wise;
Truth light is light bright like sun-light


30_வாய்மை     30_Veracity

299    

உரிமைவாழ்வின் எல்லையில் நின்றவர், தமக்கு அழிவு நேர்ந்தவிடத்திலும் பழைமையாய் உறவுகொண்டு நின்றவரின் தொடர்பைக் கைவிடமாட்டார்.

They forsake not but continue
In friendship's bounds though loss ensue.


81_பழைமை     81_Intimacy

806    

இச் செயல் எளியது என எண்ணிப் பிறனுடைய மனைவியிடம் நெறிதவறிச் செல்கின்றவன், எப்போதும் அழியாமல் நிலைநிற்கும் பழியை அடைவான்.

Who trifles with another's wife
His guilty stain will last for life.


15_பிறன்_இல்_விழையாமை     15_Against_coveting_another's_wife

145    

தம் நிலைமையோடு பொருந்தாதவற்றை உலகம் ஏற்றுக் கொள்ளாது. ஆகையால் உலகம் இகழ்ந்து தள்ளாத செயல்களை ஆராய்ந்து செய்ய வேண்டும்..

Do deeds above reproachfulness
The world refutes uncomely mess.


47_தெரிந்து_செயல்_வகை     47_Deliberation_before_action

470    

பிறரால் இகழப்படாமல் வாழ விரும்புகின்றவன், எத்தன்மையான பொருளையும் பிறரிடமிருந்து வஞ்சித்துக் கொள்ள எண்ணாதபடி தன் நெஞ்சைக் காக்கவேண்டும்.

Let him who would reproachless be
From all frauds guard his conscience free.


29_கள்ளாமை     29_The_absence_of_fraud

281    

பழி இல்லாத நல்ல பண்பு உடைய மக்களைப் பெற்றால் ஒருவனுக்கு ஏழு பிறவியிலும் தீவினைப் பயனாகிய துன்பங்கள் சென்று சேரா.

No evil comes and no blemish;
Noble sons bring all we wish.


7_புதல்வரைப்_பெறுதல்     7_The_wealth_of_children

62    

தம்முடைய துன்பத்தைப் போக்கி உதவியவரின் நட்பைப் பல்வேறு வகையான பிறவியிலும் மறவாமல் போற்றுவர் பெரியோர்.

Through sevenfold births, in memory fares
The willing friend who wiped one's tears.


11_செய்ந்நன்றி_அறிதல்     11_Gratitude

107    

உலகம் எவ்வாறு நடைபெறுகின்றதோ, உலகத்தோடு பொருந்திய வகையில் தானும் அவ்வாறு நடப்பதே அறிவாகும்.

As moves the world so move the wise
In tune with changing times and ways.


43_அறிவுடைமை     43_The_possession_of_knowledge

426    

அகரமுதலி தொடக்கம்