அகத்தின் உடன்பாடு இல்லாதவருடன் கூடி வாழும் வாழ்க்கை, ஒரு குடிசையிற் பாம்போடு உடன்வாழ்ந்தாற் போன்றது.
Dwell with traitors that hate in heart
Is dwelling with snake in selfsame hut.
89_உட்பகை
89_Secret_foe
890
உடை நெகிழ்ந்தவனுடைய கை, உடனே உதவிக் காப்பது போல், (நண்பனுக்குத் துன்பம் வந்தால்) அப்பொழுதே சென்று துன்பத்தைக் களைவது நட்பு.
Friendship hastens help in mishaps
Like hands picking up dress that slips.
79_நட்பு
79_Friendship
788
கீழ்மகன் பிறர் உடுப்பதையும் உண்பதையும் கண்டால் அவர்மேல் பொறாமைகொண்டு, வேண்டும் என்றே குற்றம் காண வல்லவனாவான்.
Faults in others the mean will guess
On seeing how they eat and dress.
108_கயமை
108_Meanness
1,079
சூதாடுதலை ஒருவன் மேற்கொண்டால், புகழ், கல்வி, செல்வம், உணவு, உடை ஆகிய ஐந்தும் அவனைச் சேராமல் ஒதுங்கும்.
Dress, wealth, food, fame, learning-these five
In gambler's hand will never thrive.
94_சூது
94_Gambling
939
தம்முடைய வலிமை இவ்வளவு என்று அறியாமல் ஊக்கத்தால் முனைந்து தொடங்கி இடையில் அதை முடிக்க வகையில்லாமல் அழிந்தவர் பலர்.
Many know not their meagre might
Their pride breaks up in boastful fight.
48_வலி_அறிதல்
48_Judging_strength
473
செல்வ நிலையில் உள்ள வறுமை என்பது விருந்தோம்புதலைப் போற்றாத அறியாமையாகும்; அஃது அறிவிலிகளிடம் உள்ளதாகும்.
The man of wealth is poor indeed
Whose folly fails the guest to feed.
9_விருந்து_ஓம்பல்
9_Hospitality
89
ஒருவர் பெற்றிருக்கின்றார் என்று சொல்லத்தக்க சிறப்புடையது ஊக்கமாகும்; ஊக்கம் இல்லாதவர் வேறு எதைப் பெற்றிருந்தாலும் அதை உடையவர் ஆவரோ?
To own is to own energy
All others own but lethargy.
60_ஊக்கம்_உடைமை
60_Energy
591
செல்வர்முன் வறியவர் நிற்பதுபோல் (கற்றவர்முன்) ஏங்கித் தாழ்ந்து நின்றும் கல்வி கற்றவரே உயர்ந்தவர்; கல்லாதவர் இழிந்தவர்.
Like poor before rich they yearn:
For knowledge: the low never learn.
40_கல்வி
40_Education
395
கள்ளின்மேல் விருப்பம் கொண்டு நடப்பவர், எக்காலத்திலும் பகைவரால் அஞ்சப்படார்; தமக்கு உள்ள புகழையும் இழந்துவிடுவார்.
Foes fear not who for toddy craze
The addicts daily their glory lose.
93_கள்_உண்ணாமை
93_Not_drinking_liquor
921
உட்பகைக்கு அஞ்சி ஒருவன் தன்னைக் காத்துக் கொள்ள வேண்டும்; தளர்ச்சி வந்தபோது மட்கலத்தை அறுக்கும் கருவிபோல் அந்த உட்பகை தவறாமல் அழிவு செய்யும்.
The secret foe in days evil
Will cut you, beware, like potters' steel.
89_உட்பகை
89_Secret_foe
883
தாமே உணர்கின்ற தன்மை உடையவரின் முன் கற்றவர் பேசுதல், தானே வளரும் பயிருள்ள பாத்தியில் நீரைச் சொரிந்தாற் போன்றது.
To address understanding ones
Is to water beds of growing grains.
72_அவை_அறிதல்
72_Judging_the_audience
718
கள்ளை உண்ணக்கூடாது; சான்றோரால் நன்கு எண்ணப்படுவதை விரும்பாதவர் கள்ளை உண்ண வேண்டுமானால் உண்ணலாம்.
Drink not liquor; but let them drink
Whom with esteem the wise won't think.
93_கள்_உண்ணாமை
93_Not_drinking_liquor
922
உணவு உண்ணாமல் நோன்பு கிடப்பவர், பிறர் சொல்லும் கொடுஞ் சொற்களைப் பொறுப்பவர்க்கு அடுத்த நிலையில்தான் பெரியவர் ஆவர்.
Who fast are great to do penance
Greater are they who bear offence.
16_பொறை_உடைமை
16_Forgiveness
160
உயிர்கள் உடம்புபெற்று வாழும் நிலைமை, ஊன் உண்ணாதிருத்தலை அடிப்படையாகக் கொண்டது; ஊன் உண்டால் நரகம் அவனை வெளிவிடாது.
Off with flesh; a life you save
The eater hell's mouth shall not waive!
26_புலால்_மறுத்தல்
26_Abstinence_from_flesh
255
புலால் உண்ணாமலிருக்க வேண்டும்; ஆராய்ந்து அறிவாரைப் பெற்றால், அப்புலால் வேறோர் உயிரின் புண் என்பதை உணரலாம்.
From eating flesh men must abstain
If they but feel the being's pain.
26_புலால்_மறுத்தல்
26_Abstinence_from_flesh
257
கைம்மாறாகச் செய்யும் உதவி முன்செய்த உதவியின் அளவை உடையது அன்று; உதவி செய்யப்பட்டவரின் பண்புக்கு ஏற்ற அளவை உடையதாகும்.
A help is not the help's measure
It is gainer's worth and pleasure.
11_செய்ந்நன்றி_அறிதல்
11_Gratitude
105
உயரம், அகலம், உறுதி, பகைவரால் அழிக்க முடியாத அருமை ஆகிய நான்கும் அமைந்திருப்பதே அரண் என்று நூலோர் கூறுவர்.
An ideal fort's so says science:
High, broad, strong and hard for access.
75_அரண்
75_Fortress
743
நோய் மிகுந்த உடம்புடன் வறுமையான தீய வாழ்க்கை உடையவர், முன்பு கொலை பல செய்து உயிர்களை உடம்புகளிலிருந்து நீக்கினவர் என்று அறிஞர் கூறுவர்.
The loathsome poor sickly and sore
Are killers stained by blood before
33_கொல்லாமை
33_Non-killing
330
பகைத்தவருடைய தலைமையைக் கெடுக்க முடியாதவர் திண்ணமாக மூச்சுவிடும் அளவிற்கு உயிரோடு வாழ்கின்றவர் அல்லர்.
To breathe on earth they are not fit
Defying foes who don't defeat.
88_பகைத்_திறம்_தெரிதல்
88_Apparising_enemies
880
அறிவு என்னும் கருவியினால் ஐம்பொறிகளாகிய யானைகளை அடக்கிக் காக்க வல்லவன், மேலான வீட்டிற்கு விதை போன்றவன்.
With hook of firmness to restrain
The senses five, is heaven to gain.
3_நீத்தார்_பெருமை
3_The_merit_of_Ascetics
24
ஒருவனுக்கு வலிமையாவது ஊக்க மிகுதியே. அவ்வூக்கம் இல்லாதவர் மரங்களே; (வடிவால்) மக்களைப் போல் இருத்தலே வேறுபாடு.
Mental courage is true manhood
Lacking that man is like a wood
60_ஊக்கம்_உடைமை
60_Energy
600
ஒருவன் உருளுகின்ற கருவியால் வரும் பொருளை இடைவிடாமல் கூறிச் சூதாடினால், பொருள் வருவாய் அவனைவிட்டு நீங்கிப் பகைவரிடத்தில் சேரும்
If kings indulge in casting dice
All their fortune will flow to foes.
94_சூது
94_Gambling
933
உருளும் பெரிய தேர்க்கு அச்சில் இருந்து தாங்கும் சிறிய ஆணிபோன்றவர்கள் உலகத்தில் உள்ளனர். அவர்களுடைய உருவின் சிறுமையைக் கண்டு இகழக் கூடாது.
Scorn not the form: for men there are
Like linchpin of big rolling car.
67_வினைத்_திட்பம்
67_Powerful_acts
667
இறப்பு எனப்படுவது ஒருவனுக்கு உறக்கம் வருதலைப் போன்றது; பிறப்பு எனப்படுவது உறக்கம் நீங்கி விழித்துக் கொள்வதைப் போன்றது.
Death is like a slumber deep
And birth like waking from that sleep.
34_நிலையாமை
34_Instability
339
உறவுமுறையோடு உட்பகை உண்டாகுமானால், அது ஒருவனுக்கு இறக்கும் வகையான குற்றம் பலவற்றையும் கொடுக்கும்.
A traitor among kinsmen will
Bring life-endangering evil.
89_உட்பகை
89_Secret_foe
885
போர் வந்தாலும் உயிரின் பொருட்டு அஞ்சாமல் போர் செய்யத் துணியும் வீரர், அரசன் சினந்தாலும் தம்முடைய சிறப்புக் குன்றாதவர் ஆவார்.
The king may chide, they pursue strife;
They fear loss of glory; not life.
78_படைச்_செருக்கு
78_Military_pride
778
தமக்குப் பயன் உள்ளபோது நட்புச் செய்து, பயன் இல்லாதபோது நீங்கிவிடும் தகுதியில்லாதவரின் நட்பைப் பெற்றாலும் என்ன? இழந்தாலும் என்ன?
Who fawn in wealth and fail in dearth
Gain or lose; such friends have no worth.
82_தீ_நட்பு
82_Bad_friendship
812
மிக்க பசியும், ஓயாத நோயும், (வெளியே இருந்துவந்து தாக்கி) அழிவு செய்யும் பகையும் தன்னிடம் சேராமல் நல்ல வகையில் நடைபெறுவதே நாடாகும்.
It is country which is free from
Fierce famine, plague and foemen's harm.
74_நாடு
74_The_country
734
இறையாக வந்து சேரும் பொருளும், சுங்கமாகக் கொள்ளும் பொருளும், தன் பகைவரை வென்று திறமையாகக் கொள்ளும் பொருளும் அரசனுடைய பொருள்களாகும்.
Escheats, derelicts; spoils of war
Taxes duties are king's treasure.
76_பொருள்_செயல்_வகை
76_Way_of_making_wealth
756
எல்லா உறுப்புக்களும் நிறைந்ததாய் இடையூறுகளுக்கு அஞ்சாததாய் உள்ள வெற்றி தரும் படை அரசனுடைய செல்வங்கள் எல்லாவற்றிலும் சிறந்ததாகும்.
The daring well-armed winning force
Is king's treasure and main resource.
77_படை
77_The_glory_of_army
761
உடம்பால் ஒத்திருத்தல் மக்களோடு ஒப்புமை அன்று; பொருந்தத்தக்க பண்பால் ஒத்திருத்தலே கொள்ளத்தக்க ஒப்புமையாகும்.
Likeness in limbs is not likeness
It's likeness in kind courteousness.
100_பண்பு_உடைமை
100_Courtesy
993
கிடைக்கும் பயனை அளந்து பார்க்கும் நண்பரும், அன்பைக் கொள்ளாமல் பெறுகின்ற பொருளைக் கொள்ளும் விலைமகளிரும், கள்வரும் ஒரு நிகரானவர்.
Cunning friends who calculate
Are like thieves and whores wicked.
82_தீ_நட்பு
82_Bad_friendship
813
வலிமை குறைந்தவர், தம்மைச் சார்ந்துள்ளவர் நடுங்குவதற்காகத் தாம் அஞ்சி, வேண்டியது கிடைக்குமானால் வலிமை மிக்கவரைப் பணிந்து ஏற்றுக் கொள்வார்.
Small statesmen fearing people's fear
Submit to foes superior.
68_வினை_செயல்_வகை
68_Modes_of_action
680
தான் பெற்ற துன்பத்தைப் பொறுத்தலும் மற்ற உயிர்களுக்குத் துன்பம் செய்யாதிருத்தலும் ஆகியவைகளே தவத்திற்கு வடிவமாகும்.
Pains endure; pain not beings
This is the type of true penance.
27_தவம்
27_Penance
261
வந்துள்ள துன்பத்தை நீக்கி, இனித் துன்பம் வராதபடி முன்னதாகவே காக்கவல்ல தன்மையுடையவரைப் போற்றி நட்புக் கொள்ள வேண்டும்.
Cherish the help of men of skill
Who ward and safe-guard you from ill.
45_பெரியாரைத்_துணைக்கோடல்
45_Gaining_great_men's_help
442
நோயுற்றவன், நோய் தீர்க்கும் மருத்துவன், மருந்து, மருந்தை அருகிலிருந்து கொடுப்பவன் என்று மருத்துவ முறை அந்த நான்குவகைப் பாகுபாடு உடையது.
Patient, doctor, medicine and nurse
Are four-fold codes of treating course.
95_மருந்து
95_Medicine
950
மருத்துவ நூலைக் கற்றவன், நோயுற்றவனுடைய வயது முதலியவற்றையும், நோயின் அளவையும், காலத்தையும் ஆராய்ந்து செய்யவேண்டும்.
Let the skillful doctor note
The sick-men, sickness, season and treat.
95_மருந்து
95_Medicine
949
உலகத்தார் உண்டு என்று சொல்வதை இல்லை என்று கூறுகின்ற ஒருவன், உலகத்தில் காணப்படும் ஒரு பேயாகக் கருதி விலக்கப்படுவான்.
To people's "Yes" who proffer "No"
Deemed as ghouls on earth they go.
85_புல்லறிவு_ஆண்மை
85_Petty_conceit
850
உலகத்து உயர்ந்தவரோடு பொருந்த ஒழுகும் முறையைக் கற்காதவர், பல நூல்களைக் கற்றிருந்த போதிலும் அறிவில்லாதவரே ஆவர்.
Though read much they are ignorant
Whose life is not world-accordant.
14_ஒழுக்கம்_உடைமை
14_Good_decorum
140
உலகத்து உயர்ந்தவரை நட்பாக்கிக்கொள்வது சிறந்த அறிவு; முன்னே மகிழ்ந்து விரிதலும் பின்னே வருந்திக் குவிதலும் இல்லாதது அறிவு.
The wise-world the wise befriend
They bloom nor gloom, equal in mind.
43_அறிவுடைமை
43_The_possession_of_knowledge
425
போரில் அழிவு வந்தவிடத்தில் வலிமை குன்றினாலும் இடையூறுகளுக்கு அஞ்சாத அஞ்சாமை தொன்றுதொட்டுப் பெருமை உடைய படைக்கு அல்லாமல் முடியாது.
Through shots and wounds brave heroes hold
Quailing not in fall, the field.
77_படை
77_The_glory_of_army
762
தக்க அளவிற்குக் கண்ணோட்டம் இல்லாத கண்கள் முகத்தில் உள்ளவைபோல் தோன்றுதல் அல்லாமல் வேறு என்ன பயன் செய்யும்?
Except that they are on the face
What for are eyes sans measured grace.
58_கண்ணோட்டம்
58_Benign_looks
574
அவைக்களத்திற்கு அஞ்சித் தாம் கற்றவைகளை (கேட்பவர் மனத்தில்) பதியுமாறு சொல்லமுடியாதவர், உயிரோடு வாழ்ந்தாலும் இறந்தவர்க்கு ஒப்பாவர்.
They are breathing dead who dare not
Empress before the wise their art.
73_அவை_அஞ்சாமை
73_Courage_before_councils
730
கல்லாதவர் உயிரோடிருக்கின்றனர் என்று சொல்லப் படும் அளவினரே அல்லாமல், ஒன்றும் விளையாத களர்நிலத்திற்கு ஒப்பாவர்.
People speak of untaught minds
"They just exist like barren lands".
41_கல்லாமை
41_Non-_learning
406
தனக்குப் பொருள் உள்ள அளவை ஆராயாமல் மேற்கொள்ளும் ஒப்புரவினால், ஒருவனுடைய செல்வத்தின் அளவு விரைவில் கெடும்.
Wealth amassed quickly vanishes
Sans level if one lavishes.
48_வலி_அறிதல்
48_Judging_strength
480
கள்ளை மறைந்திருந்து குடித்து அறிவு மயங்குபவர், உள்ளூரில் வாழ்கின்றவரால் உள்ளான செய்திகள் ஆராயப்பட்டு எந்நாளும் சிரிக்கப்படுவர்.
The secret drunkards' senses off
Make the prying public laugh.
93_கள்_உண்ணாமை
93_Not_drinking_liquor
927
குற்றமானதை உள்ளத்தால் எண்ணுவதும் குற்றமே; அதனால் பி்றன் பொருளை அவன் அறியாத வகையால், ‘வஞ்சித்துக் கொள்வோம்’ என்று எண்ணாதிருக்க வேண்டும்.
"We will by fraud win other's wealth"
Even this thought is sin and stealth.
29_கள்ளாமை
29_The_absence_of_fraud
282
ஒருவன் தன் உள்ளம் அறியப் பொய் இல்லாமல் நடப்பானானால், அத்தகையவன் உலகத்தாரின் உள்ளங்களில் எல்லாம் இருப்பவனாவான்.
He lives in loving hearts of all
Who serves the Truth serene in soul.
30_வாய்மை
30_Veracity
294
ஊக்கம் இல்லாதவர், 'இவ்வுலகில் யாம் வண்மை உடையேம் ' என்று தம்மைத் தாம் எண்ணி மகிழும் மகிழ்ச்சியை அடையமாட்டார்.
Heartless persons cannot boast
"We are liberal to our best".
60_ஊக்கம்_உடைமை
60_Energy
598
ஒருவர்க்கு ஊக்கமுடைமையே நிலையான உடைமையாகும்; மற்றப் பொருளுடைமையானது நிலைபேறு இல்லாமல் நீங்கிவிடுவதாகும்.
Psychic heart is wealth indeed
Worldly wealth departs in speed.
60_ஊக்கம்_உடைமை
60_Energy
592
ஊக்கம் குறைவதற்குக் காரணமான செயல்களை எண்ணாமலிருக்கவேண்டும்; அதுபோல் துன்பம் வந்த போது கைவிடுகின்றவரின் நட்பைக் கொள்ளாதிருக்க வேண்டும்.
Off with thoughts that depress the heart
Off with friends that in woe depart.
80_நட்பு_ஆராய்தல்
80_Testing_friendship
798
ஒருவன் தன் மனத்தால் சினத்தை எண்ணாதிருப்பானானால், நினைத்த நன்மைகளை எல்லாம் அவன் ஒருங்கே பெறுவான்.
Wishes he gains as he wishes
If man refrains from rage vicious!
31_வெகுளாமை
31_Restraining_anger
309
ஒருவன் எண்ணியதை விடாமல் எண்ணி, (சோர்வில்லாமல்) இருக்கப் பெற்றால், அவன் கருதியதை அடைதல் எளிதாகும்.
Easy it is a thing to get
When the mind on it is set.
54_பொச்சாவாமை
54_Unforgetfulness
540
எண்ணுவதெல்லாம் உயர்வைப் பற்றியே எண்ணவேண்டும்; அவ்வுயர்வு கைகூடாவிட்டாலும் அவ்வாறு எண்ணுவதை விடக்கூடாது.
Let thoughts be always great and grand
Though they fail their virtues stand.
60_ஊக்கம்_உடைமை
60_Energy
596
உழவருடைய கை, தொழில் செய்யாமல் மடங்கியிருக்குமானால், விரும்புகின்ற எந்தப் பற்றையும் விட்டு விட்டோம் என்று கூறும் துறவிகளுக்கும் வாழ்வு இல்லை.
Should ploughmen sit folding their hands
Desire-free monks too suffer wants.
104_உழவு
104_Farming
1,036
உழவு செய்து அதனால் கிடைத்ததை உண்டு வாழ்கின்றவரே உரிமையோடு வாழ்கின்றவர்; மற்றவர் எல்லோரும் பிறரைத் தொழுது உண்டு பின் செல்கின்றவரே.
They live who live to plough and eat
The rest behind them bow and eat.
104_உழவு
104_Farming
1,033
உழவு செய்ய முடியாமல் உயிர் வாழ்கின்றவர் எல்லாரையும் தாங்குவதால், உழவு செய்கின்றவர் உலகத்தார்க்கு அச்சாணி போன்றவர்.
Tillers are linch-pin of mankind
Bearing the rest who cannot tend.
104_உழவு
104_Farming
1,032
தன்னிடமிருந்து பிரிந்து சென்று ஒரு காரணம்பற்றித் திரும்பி வந்தவனை, அரசன், அவன் நாடிய உதவியைச் செய்து ஆராய்ந்து உறவு கொள்ளவேண்டும்.
Who leaves and returns with motive
The king should test him and receive.
53_சுற்றம்_தழால்
53_Cherishing_kinsmen
530
மகிழும்படியாகக் கூடிப் பழகி. (இனி இவரை எப்போது காண்போம் என்று) வருந்தி நினைக்கும் படியாகப் பிரிதல் புலவரின் தொழிலாகும்.
To meet with joy and part with thought
Of learned men this is the art.
40_கல்வி
40_Education
394