உரை: மு. வரதராசனார்
Translation: Kavi Yogi Shudhdhanandha Bharati
அகரமுதலி தொடக்கம்

அந்தந்தப் பகுதிதோறும் முறையோடு பொருந்தி ஒழுகப்பெற்றால், நடுவுநிலைமை என்று கூறப்படும் அறம் நன்மையாகும்.

Equity is supreme virtue
It is to give each man his due.


12_நடுவு_நிலைமை     12_Equity

111    

செய்த குற்றத்தைத் தக்கவாறு ஆராய்ந்து மீண்டும் அக் குற்றம் செய்யாதபடி குற்றத்திற்குப் பொருந்துமாறு தண்டிப்பவனே அரசன் ஆவான்.

A king enquires and gives sentence
Just to prevent future offence.


57_வெருவந்த_செய்யாமை     57_Avoiding_terrorism

561    

நடுவுநிலைமை உடையவர் நடுவுநிலைமை இல்லாதவர் என்பது அவரவர்க்குப் பின் எஞ்சிநிற்கும் புகழாலும் பழியாலும் காணப்படும்.

The worthy and the unworthy
Are seen in their posterity.


12_நடுவு_நிலைமை     12_Equity

114    

தக்க பெரியாரின் கூட்டத்தில் உள்ளவனாய் நடக்கவல்ல ஒருவனுக்கு அவனுடைய பகைவர் செய்யக்கூடிய தீங்கு ஒன்றும் இல்லை.

To move with worthy friends who knows
Has none to fear from frightful foes.


45_பெரியாரைத்_துணைக்கோடல்     45_Gaining_great_men's_help

446    

தந்தை தன் மகனுக்குச் செய்யத்தக்க நல்லுதவி, கற்றவர் கூட்டத்தில் தன் மகன் முந்தியிருக்கும்படியாக அவனைக் கல்வியில் மேம்படச் செய்தலாகும்.

A father's duty to his son is
To seat him in front of the wise.


7_புதல்வரைப்_பெறுதல்     7_The_wealth_of_children

67    

தனக்கு ஒப்புமை இல்லாத தலைவனுடைய திருவடிகளைப் பொருந்தி நினைக்கின்றவர்க்கு அல்லாமல், மற்றவர்க்கு மனக்கவலையை மாற்ற முடியாது.

His feet, whose likeness none can find,
Alone can ease the anxious mind.


1_கடவுள்_வாழ்த்து     1_The_praise_of_God

7    

தவவலிமையால் தன்னுடைய உயிர் தான் என்னும் பற்று நீங்கப்பெற்றவனை மற்ற உயிர்கள் எல்லாம் (அவனுடைய பெருமையை உணர்ந்து) தொழும்.

He worship wins from every soul
Who Master is by soul control.


27_தவம்     27_Penance

268    

தன் உயிர் உடம்பிலிருந்து நீங்கிப் போவதாக நேர்ந்தாலும், அதைத் தடுப்பதற்காகத் தான் வேறோர் உயிரை நீக்கும் செயலைச் செய்யக்கூடாது.

Kill not life that others cherish
Even when your life must perish.


33_கொல்லாமை     33_Non-killing

327    

தன் உயிர்க்குத் துன்பமானவை இவை என்று உணர்ந்தவன், மற்ற உயிர்களுக்கு அத்துன்பங்களைச் செய்தல் என்ன காரணத்தாலோ?

How can he injure other souls
Who in his life injury feels.


32_இன்னா_செய்யாமை     32_non-violence

318    

தன் உடம்பைப் பெருக்கச் செய்வதற்காகத் தான் மற்றோர் உயிரின் உடம்பைத் தின்கின்றவன் எவ்வாறு அருளுடையவனாக இருக்க முடியும்?

What graciousness can one command
who feeds his flesh by flesh gourmand.


26_புலால்_மறுத்தல்     26_Abstinence_from_flesh

251    

முன்னே தன் குற்றத்தைக் கண்டு நீக்கிப் பிறகு பிறருடைய குற்றத்தை ஆராயவல்லவனானால் தலைவனுக்கு என்ன குற்றமாகும்?

What fault can be the king's who cures
First his faults, then scans others.


44_குற்றம்_கடிதல்     44_Avoiding_faults

436    

தனக்கு உதவியான துணையோ இல்லை; தனக்குப் பகையோ இரண்டு; தானோ ஒருவன்; இந்நிலையில் அப்பகைகளுள் ஒன்றை இனிய துணையாகக் கொள்ள வேண்டும்

Alone, if two foes you oppose
Make one of them your ally close.


88_பகைத்_திறம்_தெரிதல்     88_Apparising_enemies

875    

ஒருவன் தன் நெஞ்சம் அறிவதாகிய ஒன்றைக் குறித்துப் பொய் சொல்லக்கூடாது. பொய் சொன்னால் அதைக் குறித்துத் தன் நெஞ்சமே தன்னை வருத்தும்.

Let not a man knowingly lie;
Conscience will scorch and make him sigh.


30_வாய்மை     30_Veracity

293    

ஒருவன் தன்னைத்தான் காத்துக்கொள்வதானால், சினம் வாராமல் காத்துக்கொள்ள வேண்டும்; காக்காவிட்டால் சினம் தன்னையே அழித்துவிடும்.

Thyself to save, from wrath away!
If not thyself the wrath will slay.


31_வெகுளாமை     31_Restraining_anger

305    

ஒருவன் தன்னைத் தான் விரும்பி வாழ்பவனாயின், தீய செயலாகிய பகுதியை எவ்வளவு சிறியதாயினும் பொருந்தாமல் நீங்க வேண்டும்.

Let none who loves himself at all
Think of evil however small.


21_தீவினை_அச்சம்     21_Fear_of_sin

209    

முன் சுற்றத்தாராக இருந்து பின் ஒரு காரணத்தால் பிரிந்தவரின் உறவு, அவ்வாறு அவர் பொருந்தாமலிருந்த காரணம் நீங்கியபின் தானே வந்து சேரும்.

Forsaken friends will come and stay
When cause for discord goes away.


53_சுற்றம்_தழால்     53_Cherishing_kinsmen

529    

அழகு முதலியவற்றால் செருக்குக் கொண்டு தம் புன்மையான நிலையான நலத்தை விற்கும் பொதுமகளிரின் தோளை, தம் நல்லொழுக்கத்தைப் போற்றும் சான்றோர் பொருந்தார்.

Those who guard their worthy fame
Shun the wanton's vaunting charm.


92_வரைவு_இல்_மகளிர்     92_Wanton_women

916    

தம் மக்களே தம்முடைய பொருள்கள் என்று அறிஞர் கூறுவர்; மக்களாகிய அவர்தம் பொருள்கள் அவரவருடைய வினையின் பயனால் வந்து சேரும்.

Children are one's wealth indeed
Their wealth is measured by their deed.


7_புதல்வரைப்_பெறுதல்     7_The_wealth_of_children

63    

தம் மக்களின் அறிவுடைமை, தமக்கு இன்பம் பயப்பதைவிட உலகத்து உயிர்களுக்கெல்லாம் மிகுந்த இன்பம் பயப்பதாகும்.

With joy the hearts of parents swell
To see their children themselves excel.


7_புதல்வரைப்_பெறுதல்     7_The_wealth_of_children

68    

தம்மை விட, ( அறிவு முதலியவற்றால் ) பெரியவர் தமக்குச் சுற்றத்தாராகுமாறு நடத்தல், வல்லமை எல்லாவற்றிலும் சிறந்ததாகும்.

To have betters as intimates
Power of all powers promotes.


45_பெரியாரைத்_துணைக்கோடல்     45_Gaining_great_men's_help

444    

கற்புநெறியில் தன்னையும் காத்துக்கொண்டு, தன் கணவனையும் காப்பாற்றி, தகுதியமைந்த புகழையும் காத்து, உறுதி தளராமல் வாழ்கின்றவளே பெண்.

The good wife guards herself from blame,
She tends her spouse and brings him fame.


6_வாழ்க்கைத்துணை_நலம்     6_The_worth_of_a_wife

56    

முற்றத் துறந்தவரே உயர்ந்த நிலையினர் ஆவர். அவ்வாறு துறக்காத மற்றவர், அறியாமையாகிய வலையில் அகப்பட்டவர் ஆவர்.

Who renounce all are free from care
Others suffer delusive snare.


35_துறவு     35_Renunciation

348    

மக்கள் தம் உயர்வுக்கு உரிய நிலையிலிருந்து தாழ்ந்த போது, தலையிலிருந்து விழுந்து தாழ்வுற்ற மயிரினைப் போன்றவர் ஆவர்.

Like hair fallen from head are those
Who fall down from their high status.


97_மானம்     97_Honour

964    

குறையாத விளைபொருளும், தக்க அறிஞரும், கேடில்லாத செல்வம் உடையவரும் கூடிப் பொருந்தியுள்ள நாடே நாடாகும்.

It's country which has souls of worth
Unfailing yields and ample wealth.


74_நாடு     74_The_country

731    

தவக்கோலமும் தவஒழுக்கம் உடையவர்க்கே பொருத்தமாகும்; அக்கோலத்தைத் தவஒழுக்கம் இல்லாதவர் மேற்கொள்வது வீண்முயற்சியாகும்.

Penance is fit for penitents
Not for him who in vain pretends.


27_தவம்     27_Penance

262    

தவம் செய்கின்றவரே தமக்குரிய கடமைகளைச் செய்கின்றவர் ஆவர்; அவர் அல்லாத மற்றவர் ஆசை வலையில் அகப்பட்டு வீண்முயற்சி செய்கின்றவரே.

Who do penance achieve their aim
Others desire-rid themselves harm.


27_தவம்     27_Penance

266    

தவக்கோலத்தில் மறைந்துகொண்டு தவம் அல்லாத தீய செயல்களைச் செய்தல், புதரில் மறைந்து வேடன் பறவைகளை வலைவீசிப் பிடித்தலைப் போன்றது.

Sinning in saintly show is like
Fowlers in ambush birds to strike.


28_கூடா_ஒழுக்கம்     28_Imposture

274    

மழை பெய்யவில்லையானால், இந்தப் பெரிய உலகத்தில் பிறர்பொருட்டுச் செய்யும் தானமும், தம் பொருட்டுச் செய்யும் தவமும் இல்லையாகும்.

Were heaven above to fail below
Nor alms nor penance earth would show.


2_வான்_சிறப்பு     2_The_blessing_of_Rain

19    

தாம் இன்புறுவதற்குக் காரணமான கல்வியால் உலகமும் இன்புறுவதைக் கண்டு, கற்றறிந்த அறிஞர் மேன்மேலும் (அக்கல்வியையே) விரும்புவர்.

The learned foster learning more
On seeing the world enjoy their lore.


40_கல்வி     40_Education

399    

தன்மேல் எதிர்த்துவந்த பகைவரின் போரைத் தாங்கி, வெல்லும் தன்மை அறிந்து, அவருடைய தூசிப்படையை எதிர்த்துச் செல்லவல்லதே படையாகும்.

Army sets on to face the foes
Knowing how the trend of war goes.


77_படை     77_The_glory_of_army

767    

முயற்சி இல்லாதவன் உதவி செய்பவனாக இருத்தல், பேடி தன் கையால் வாளை எடுத்து ஆளும் தன்மைபோல் நிறைவேறாமல் போகும்.

Bounty of man who never strives
Like sword in eunuch's hand it fails.


62_ஆள்வினை_உடைமை     62_Manly_effort

614    

பிறர்க்கு உதவி செய்தல் என்னும் மேம்பட்ட நிலைமை, முயற்சி என்று சொல்லப்படுகின்ற உயர்ந்த பண்பில் நிலைத்திருக்கின்றது.

On excellence of industry
Depends magnanimous bounty.


62_ஆள்வினை_உடைமை     62_Manly_effort

613    

ஒப்புரவாளன் தன்னால் இயன்ற முயற்சி செய்து சேர்த்த பொருள் எல்லாம் தக்கவர்க்கு உதவி செய்வதற்கே ஆகும்.

All the wealth that toils give
Is meant to serve those who deserve.


22_ஒப்புரவு_அறிதல்     22_Duty_to_society

212    

புலால் தின்னும்பொருட்டு உலகத்தார் உயிர்களைக் கொல்லாதிருப்பாரானால், விலையின் பொருட்டு ஊன் விற்பவர் இல்லாமல் போவர்.

None would kill and sell the flesh
For eating it if they don't wish.


26_புலால்_மறுத்தல்     26_Abstinence_from_flesh

256    

ஒருவன் தினையளவாகிய உதவியைச் செய்த போதிலும் அதன் பயனை ஆராய்கின்றவர், அதனையே பனையளவாகக் கொண்டு போற்றுவர்.

Help given though millet- small
Knowers count its good palm- tree tall.


11_செய்ந்நன்றி_அறிதல்     11_Gratitude

104    

பழி நாணுகின்ற பெருமக்கள் தினையளவாகிய சிறு குற்றம் நேர்ந்தாலும், அதைப் பனையளவாகக் கருதிக் (குற்றம் செய்யாமல்) காத்துக்கொள்வர்.

Though millet-small their faults might seem
Men fearing disgrace, Palm-tall deem.


44_குற்றம்_கடிதல்     44_Avoiding_faults

433    

சொல்லின் திறத்தை அறிந்து சொல்லை வழங்க வேண்டும்; அத்தகைய சொல்வன்மையைவிடச் சிறந்த அறமும் பொருளும் இல்லை.

Weigh thy words and speak; because
No wealth or virtue words surpass.


65_சொல்_வன்மை     65_Power_of_speech

644    

தகுதி அல்லாதவைகளைத் தனக்குப் பிறர் செய்த போதிலும், அதனால் அவர்க்கு வரும் துன்பத்திற்காக நொந்து அறம் அல்லாதவற்றைச் செய்யாதிருத்தல் நல்லது.

Though others cause you wanton pain
Grieve not; from unjust harm refrain.


16_பொறை_உடைமை     16_Forgiveness

157    

பசித்தீயின் அளவின்படி அல்லாமல், அதை ஆராயாமல் மிகுதியாக உண்டால், அதனால் நோய்கள் அளவில்லாமல் ஏற்பட்டுவிடும்.

who glut beyond the hunger's fire
Suffer from untold diseases here.


95_மருந்து     95_Medicine

947    

துன்பம் செய்யும் தீவினைகள் தன்னை வருத்துதலை விரும்பாதவன், தீய செயல்களைத் தான் பிறர்க்குச் செய்யாமலிருக்கவேண்டும்.

From wounding others let him refrain
Who would from harm himself remain.


21_தீவினை_அச்சம்     21_Fear_of_sin

206    

தீய செயல்களைச் செய்தவர் கேட்டை அடைதல், ஒருவனுடைய நிழல் அவனை விடாமல் வந்து அடியில் தங்கியிருத்தலைப் போன்றது.

Ruin follows who evil do
As shadow follows as they go.


21_தீவினை_அச்சம்     21_Fear_of_sin

208    

தீயசெயல்கள் தீமையை விளைவிக்கும் தன்மை உடையனவாக இருத்தலால், அத் தீய செயல்கள் தீயைவிடக் கொடியனவாகக் கருதி அஞ்சப்படும்.

Since evil begets evil dire
Fear ye evil more than fire.


21_தீவினை_அச்சம்     21_Fear_of_sin

202    

தீயினால் சுட்ட புண் புறத்தே வடு இருந்தாலும் உள்ளே ஆறிவிடும் . ஆனால் நாவினால் தீய சொல் கூறிச் சுடும் வடு என்றும் ஆறாது.

The fire-burnt wounds do find a cure
Tongue-burnt wound rests a running sore.


13_அடக்கம்_உடைமை     13_Self-control

129    

தீயவை செய்தலாகிய செருக்கைத் தீவினை உடைய பாவிகள் அஞ்சார்; தீவினை இல்லாத மேலோர் மட்டுமே அஞ்சுவர்.

Sinners fear not the pride of sin.
The worthy dread the ill within.


21_தீவினை_அச்சம்     21_Fear_of_sin

201    

உறங்கினவர், இறந்தவரைவிட வேறுபட்டவர் அல்லர்; அவ்வாறே கள்ளுண்பவரும் அறிவு மயங்குதலால் நஞ்சு உண்பவரே ஆவர்.

They take poison who take toddy
And doze ev'n like a dead body.


93_கள்_உண்ணாமை     93_Not_drinking_liquor

926    

ஒருவனுக்கு வாய்ந்த துணையின் நன்மை ஆக்கத்தைக் கொடுக்கும்; செய்யும் வினையின் நன்மை அவன் விரும்பிய எல்லாவற்றையும் கொடுக்கும்.

Friendship brings gain; but action pure
Does every good thing we desire.


66_வினைத்_தூய்மை     66_Purity_of_action

651    

நெருங்கிப் பழகியவரின் குற்றத்தையும் புறங்கூறித் தூற்றும் இயல்புடையவர், பழகாத அயலாரிடத்து என்ன செய்வாரோ?

What will they not to strangers do
Who bring their friends' defects to view?


19_புறம்_கூறாமை     19_Against_slander

188    

(முடிவில்) இன்பம் கொடுக்கும் தொழிலைச் செய்யும் போது துன்பம் மிக வந்தபோதிலும் துணிவு மேற் கொண்டு செய்து முடிக்க வேண்டும்.

Do with firm will though pains beset
The deed that brings delight at last.


67_வினைத்_திட்பம்     67_Powerful_acts

669    

யாரிடத்திலும் இன்புறத்தக்க இன்சொல் வழங்குவோர்க்குத் துன்பத்தை மிகுதிப்படுத்தும் வறுமை என்பது இல்லையாகும்.

Whose loving words delight each one
The woe of want from them is gone.


10_இனியவை_கூறல்     10_Sweet_words

94    

உண்பவர்க்குத் தக்க உணவுப் பொருள்களை விளைவித்துத் தருவதோடு, பருகுவார்க்குத் தானும் ஓர் உணவாக இருப்பது மழையாகும்.

The rain begets the food we eat
And forms a food and drink concrete.


2_வான்_சிறப்பு     2_The_blessing_of_Rain

12    

நுகரும் பொருள் இல்லாத வறியவர் முற்றுந் துறக்கக் கூடியவராக இருந்தும் துறக்காத காரணம், உப்புக்கும் கஞ்சிக்கும் எமனாக இருப்பதே ஆகும்.

Renounce their lives the poor must
Or salt and gruel go to waste.


105_நல்குரவு     105_Poverty

1,050    

வரம்பு கடந்து நடப்பவரின் வாயில் பிறக்கும் கொடுஞ் சொற்களைப் பொறுத்துக் கொள்பவர் துறந்தவரைப் போலத் தூய்மையானவர் ஆவர்.

More than ascetics they are pure
Who bitter tongues meekly endure.


16_பொறை_உடைமை     16_Forgiveness

159    

துறந்தவரின் வடிவத்தை உடையவராய், அரிய இடங்களிலெல்லாம் சென்று ஆராய்ந்து, (ஐயுற்றவர்) என்ன செய்தாலும் சோர்ந்துவிடாதவரே ஒற்றர் ஆவார்.

Guised as monks they gather secrets
They betray them not under threats.


59_ஒற்று_ஆடல்     59_Espionage

586    

பற்றுகளைத் துறந்தவர்களின் பெருமையை அளந்து கூறுதல், உலகத்தில் இதுவரையில் பிறந்து இறந்தவர்களை எண்ணிக் கணக்கிடுவதைப் போன்றது.

To con ascetic glory here
Is to count the dead upon the sphere.


3_நீத்தார்_பெருமை     3_The_merit_of_Ascetics

22    

துறந்தவர்க்கு உணவு முதலியவை கொடுத்து உதவ வேண்டும் என விரும்பி மற்றவர்கள் (இல்லறத்தினர்) தவம் செய்வதை மறந்தார்களோ?

Is it to true penitent's aid,
That others austere path avoid?


27_தவம்     27_Penance

263    

துறந்தவர்க்கும் வறியவர்க்கும் தன்னிடத்தே இறந்தவர்க்கும் இல்லறம் மேற்கொண்டு வாழ்கின்றவன் துணையாவான்.

His help the monk and retired share,
And celebrate students are his care.


5_இல்வாழ்க்கை     5_Married_Life

42    

வரவேண்டிய துன்பங்கள் வந்து வருத்தாமல் நீங்குமானால், நுகரும் பொருள் இல்லாத வறியவர் துறவறம் மேற்கொள்வர்.

The destitute desire will quit
If fate with ills visit them not.


38_ஊழ்     38_Destiny

378    

மழைத்துளி இல்லாதிருத்தல் உலகத்திற்கு எத்தன்மையானதோ அத்தன்மையானது நாட்டில் வாழும் குடிமக்களுக்கு அரசனுடைய அருள் இல்லாத ஆட்சி.

Dry like the earth without rainfall
Is graceless king to creatures all.


56_கொடுங்கோன்மை     56_The_cruel_tyranny

557    

தூயநிலை என்று கூறப்படுவது அவா இல்லாதிருத்தலே யாகும்; அவா அற்ற அத்தன்மை, மெய்ப் பொருளை விரும்புவதால் உண்டாகும்.

To nothing crave is purity
That is the fruit of verity.


37_அவா_அறுத்தல்     37_Curbing_of_desire

364    

காலம் தாழ்த்தாத தன்மை, கல்வியுடைமை, துணிவுடைமை ஆகிய இந்த மூன்று பண்புகளும் நிலத்தை ஆளும் அரசனுக்கு நீங்காமல் இருக்க வேண்டியவை.

Alertness, learning, bravery
Are adjuncts three of monarchy.


39_இறைமாட்சி     39_The_grandeur_of_monarchy

383    

காலந்தாழ்த்துச் செய்யத் தக்கவற்றைக் காலந்தாழ்த்தே செய்யவேண்டும்; காலந்தாழ்க்காமல் விரைந்து செய்ய வேண்டிய செயல்களைச் செய்யக் காலந்தாழ்த்தக்கூடாது.

Delay such acts as need delay
Delay not acts that need display.


68_வினை_செயல்_வகை     68_Modes_of_action

672    

தூய ஒழுக்கம் உடையவனாதல், துணை உடையவனாதல், துணிவு உடையவனாதல் இந்த மூன்றும் வாய்த்திருத்தலே தூது உரைப்பவனுடைய தகுதியாகும்.

The true envoy of three virtues
Is pure helpful and bold in views.


69_தூது     69_The_embassy

688    

தென்புலத்தார், தெய்வம், விருந்தினர், சுற்றத்தார், தான் என்ற ஐவகையிடத்தும் அறநெறி தவறாமல் போற்றுதல் சிறந்த கடமையாகும்.

By dutiful householder's aid
God, manes, kin, self and guests are served.


5_இல்வாழ்க்கை     5_Married_Life

43    

ஊழின் காரணத்தால் ஒரு செயல் முடியாமல் போகுமாயினும், முயற்சி தன் உடம்பு வருந்திய வருத்தத்தின் கூலியையாவது கொடுக்கும்.

Though fate is against fulfilment
Hard labour has ready payment.


62_ஆள்வினை_உடைமை     62_Manly_effort

619    

வேறு தெய்வம் தொழாதவளாய்த் தன் கணவனையே தெய்வமாகக் கொண்டு தொழுது துயிலெழுகின்றவள் பெய் என்றால் மழை பெய்யும்!

Her spouse before God who adores,
Is like rain that at request pours.


6_வாழ்க்கைத்துணை_நலம்     6_The_worth_of_a_wife

55    

(செய்யத்தக்க செயலை) ஆராய்தலும், அதற்குரிய வழிகளை ஆராய்ந்து செய்தலும், துணிவாகக் கருத்தைச் சொல்லுதலும் வல்லவன் அமைச்சன்.

A minister must sift reflect
Select and say surely one fact.


64_அமைச்சு     64_Ministers

634    

ஆராய்ந்து சேர்ந்த இனத்துடன் (செயலைப்பற்றி) நன்றாகத் தேர்ந்து, தாமும் எண்ணிப் பார்த்துச் செய்கின்றவர்க்கு அரிய பொருள் ஒன்றும் இல்லை.

Nothing is hard for him who acts
With worthy counsels weighing facts.


47_தெரிந்து_செயல்_வகை     47_Deliberation_before_action

462    

அருள் மேற்கொள்ளாதவன் செய்கின்ற அறச்செயலை ஆராய்ந்தால், அஃது அறிவு தெளியாதவன் ஒரு நூலின் உண்மைப் பொருளைக் கண்டாற் போன்றது.

Like Truth twisted by confused mind
Wisdom is vain in hearts unkind.


25_அருள்_உடைமை     25_Compassion

249    

இழிவு தருவதாகிய குற்றத்திற்கு அஞ்சுகின்றவர் ( இன்ன ஊதியம் பயக்கும் என்னும்) தெளிவு இல்லாத செயலைத் தொடங்கமாட்டார்.

They who scornful reproach fear
Commence no work not made clear.


47_தெரிந்து_செயல்_வகை     47_Deliberation_before_action

464    

தெளிந்த நீர்போல் சமைத்த கூழே ஆனாலும், முயற்சியால் கிடைத்ததை உண்பதைவிட இனிமையானது வேறொன்றும் இல்லை.

Though gruel thin, nothing is sweet
Like the food earned by labour's sweat.


107_இரவு_அச்சம்     107_Dread_of_beggary

1,065    

மற்றவனைப் பற்றி ஒன்றும் ஆராயாமல் தெளிந்தால் அஃது (அவனுக்கு மட்டும் அல்லாமல்) அவனுடைய வழிமுறையில் தோன்றியவர்க்கும் தீராத துன்பத்தைக் கொடுக்கும்.

To trust an untried stranger brings
Endless troubles on all our kins.


51_தெரிந்து_தெளிதல்     51_Testing_of_men_for_confidence

508    

ஒருவனை ஆராயாமல் தெளிவடைதலும், ஆராய்ந்து தெளிந்த ஒருவனிடம் ஐயப்படுதலும் ஆகிய இவை நீங்காத துன்பத்தைக் கொடுக்கும்.

Trust without test; The trusted doubt;
Both entail troubles in and out.


51_தெரிந்து_தெளிதல்     51_Testing_of_men_for_confidence

510    

யாரையும் ஆராயமல் தெளியக்கூடாது; நன்றாக ஆராய்ந்த பிறகு, அவரிடம் தெளிவாகக் கொள்ளத்தக்க பொருள்களைத் தெளிந்து நம்ப வேண்டும்.

Trust not without testing and then
Find proper work for trusted men.


51_தெரிந்து_தெளிதல்     51_Testing_of_men_for_confidence

509    

இதற்குமுன் ஒருவனைப்பற்றி ஆராய்ந்து தெளிந்திருந்தாலும், தெளியாவிட்டாலும், அழிவு வந்தகாலத்தில் அவனைத் தெரியாமலும் நீங்காமலும் வாளா விடவேண்டும்.

Trust or distrust; during distress
Keep aloof; don't mix with foes.


88_பகைத்_திறம்_தெரிதல்     88_Apparising_enemies

876    

கயவரும் தேவரைப் போல் தாம் விரும்புகின்றவைகளைச் செய்து மனம் போன போக்கில் நடத்தலால், கயவர் தேவரைப் போன்றவர்.

The base are like gods; for they too
As prompted by their desire do.


108_கயமை     108_Meanness

1,073    

பலவற்றைத் தொகுத்துச் சொல்லியும், அவற்றுள் பயனற்றவைகளை நீக்கியும், மகிழுமாறு சொல்லியும் தன் தலைவனுக்கு நன்மை உண்டாக்குகின்றவன் தூதன்.

Not harsh, the envoy's winsome ways
Does good by pleasant words concise.


69_தூது     69_The_embassy

685    

முற்றுகை செய்வதற்கு ஏற்ற இடத்தைக் கண்டபின் அல்லாமல் எச் செயலையும் தொடங்கக் கூடாது; பகைவரை இகழவும் கூடாது.

No action take, no foe despise
Until you have surveyed the place.


50_இடன்_அறிதல்     50_Judging_the_place

491    

ஒரு பலம் புழுதி கால்பலம் ஆகும்படி உழுது காயவிட்டால், ஒருபிடி எருவும் இட வேண்டாமல் அந்நிலத்தில் பயிர் செழித்து விளையும்.

Moulds dried to quarter-dust ensure
Rich crops without handful manure.


104_உழவு     104_Farming

1,037    

மணலில் உள்ள கேணியில் தோண்டிய அளவிற்கு நீர் ஊறும்; அதுபோல், மக்களுக்குக் கற்ற கல்வியின் அளவிற்கு அறிவு ஊறும்.

As deep you dig the sand spring flows
As deep you learn the knowledge grows.


40_கல்வி     40_Education

396    

வறுமை என்று சொல்லப்படும் ஆசைநிலை ஒருவனைப் பற்றினால் அவனுடைய பழைமையான குடிப் பண்பையும் புகழையும் ஒருசேரக் கெடுக்கும்.

The craving itch of poverty
Kills graceful words and ancestry.


105_நல்குரவு     105_Poverty

1,043    

பகைவர் வணங்கித் தொழுத கையினுள்ளும் கொலைக் கருவி மறைந்திருக்கும்; பகைவர் அழுது சொரிந்த கண்ணீரும் அத்தன்மையானதே.

Adoring hands of foes hide arms
Their sobbing tears have lurking harms.


83_கூடா_நட்பு     83_False_friendship

828    

ஒரு துறையில் முற்பட்டுத் தோன்றுவதானால் புகழோடு தோன்ற வேண்டும்; அத்தகைய சிறப்பு இல்லாதவர் அங்குத் தோன்றுவதைவிடத் தோன்றாமலிருப்பது நல்லது.

Be born with fame if birth you want
If not of birth you must not vaunt.


24_புகழ்     24_Renown

236    

அகரமுதலி தொடக்கம்